The Infona portal uses cookies, i.e. strings of text saved by a browser on the user's device. The portal can access those files and use them to remember the user's data, such as their chosen settings (screen view, interface language, etc.), or their login data. By using the Infona portal the user accepts automatic saving and using this information for portal operation purposes. More information on the subject can be found in the Privacy Policy and Terms of Service. By closing this window the user confirms that they have read the information on cookie usage, and they accept the privacy policy and the way cookies are used by the portal. You can change the cookie settings in your browser.
In this paper the systems submitted by the joint team of Dublin City University and National Taiwan University to the IALP 2016 Shared Task: Dimensional Sentiment Analysis for Chinese Words are presented. The systems learn the vector representation using Word2Vec algorithm for each Chinese word for sentiment analysis. The corpus used for the calculation of vector representation is 5 years (2006 to...
In this contribution we illustrate the methodology and the results of an experiment we conducted by applying Distributional Semantics Models to the analysis of the Holy Quran. Our aim was to gather information on the potential differences in meanings that the same words might take on when used in Modern Standard Arabic w.r.t. their usage in the Quran. To do so we used the Penn Arabic Treebank as a...
Here we propose an approach for developing a diagnosis system for mood disorders, such as depression and bipolar disorder, based on language analysis from speech and text. Our system is based on the Mood State Indicator algorithm (MSI) for real-time analysis of a patient's mental state. MSI is designed to give a quantitative measure of cognitive state based on axiological values and time orientation...
The preposition sense disambiguation is a critical task in any reliable Machine Translation (MT) system. The pervasive use of preposition or its equivalent in most of the languages makes it a crucial element during translation. Unlike English, there is no concept of preposition in Kannada. English prepositions are translated to Kannada by attaching appropriate inflections to the head noun of the prepositional...
Information retrieval and extraction essentially rely on estimating the relevance of words present in a large corpus of documents or text. One of the approaches to measuring relevance is analyzing the importance of words based on their statistical distribution within a document. Quite another approach ensues from their linguistic relevance within a logically perceived context.
Planning a complex software modification task imposes a high cognitive burden on developers, who must juggle navigating the software, understanding what they see with respect to their task, and deciding how their task should be performed given what they have discovered. Pragmatic reuse tasks, where source code is reused in a white-box fashion, is an example of a complex and error-prone modification...
Set the date range to filter the displayed results. You can set a starting date, ending date or both. You can enter the dates manually or choose them from the calendar.