The research reports qualitative research studies focused on designing and developing e-learning dictionary of computer science terms and nomenclatures undertaking a didactical pedagogical approach. The main research was focused towards creating an e-learning dictionary system and its assessment of e-learning effectiveness. Motivation of the research is to avoid inconsistencies and language problems regarding translation of such terms and nomenclatures in literature textbooks and articles by providing a community of experts by invitation that will create an official and standardized translations. The authenticated users with administrative privileges will add, store and change and overall manage the e-learning dictionary. The primary administrator will grant administrative or reader privileges to learners based on authentication. This kind of approach is based on wiki approach by creating a community of users where unlike the wiki approach will be carefully chosen and granted approach by invitation and privileges will be based on user data validation. The research method was exploratory research to determine the best research design and then empirical research to describe accurately the interaction between the learners and the system being observed. The data were collected through focus groups and surveys, direct or indirect discussions and in-depth communications and interviews with prospective users, as well as with literature review of the experts in the field. We have used the pedagogical re-engineering process that we consider as important to be able to compare the effective system usage with prescribed scenario. The purpose of the research realized is in order: (1) to gather information and asses e-learning interactions between human actors and the developed medium of instruction-the software solution, (2) determine the distance between learner activities and preconceived scenarios. The observed route of a learner was used to give feedback information on the effective learning. This research gives valuable insight into evaluated e-learning impact of the online dictionary, practical issues and recommendations, secondly contributes in standardizing translation of Computer Science terms and nomenclature in other languages other then in English by providing an interactive interface and community willing to contribute.