Verschiedene Studien haben ergeben, dass Sprecher amerikanischen Englisches hauptsächlich crispy verwenden, um sich auf trockene Lebensmittel zu beziehen und crunchy, um sich auf nasse Lebensmittel zu beziehen. Dies deutet auf unterschiedliche semantische Frames der Synonyme hin. Diese Studie widmet sich erstmals der Verarbeitung von crispy und crunchy durch Sprecher amerikanischen Englisches, indem sie untersucht, ob Lebensmittel mit Frame‐semantisch (in)kongruenten Lebensmitteletiketten Gedanken über und Geschmackswahrnehmung von Lebensmitteln beeinflussen. Geschmackstests mit trockenen und nassen Lebensmitteln, die hinsichtlich ihres Wassergehalts (in)kongruent gekennzeichnet waren, zeigten, dass Gedanken unverändert bleiben, die Geschmacksbewertung im Frame‐semantisch inkongruenten Kontext jedoch signifikant höher ausfällt als im Frame‐semantisch kongruenten Kontext. Zur Bestimmung ob und inwieweit diese Ergebnisse auf andere Lebensmittel und Synonyme übertragen werden können sind weiterführende Untersuchungen notwendig.