Serwis Infona wykorzystuje pliki cookies (ciasteczka). Są to wartości tekstowe, zapamiętywane przez przeglądarkę na urządzeniu użytkownika. Nasz serwis ma dostęp do tych wartości oraz wykorzystuje je do zapamiętania danych dotyczących użytkownika, takich jak np. ustawienia (typu widok ekranu, wybór języka interfejsu), zapamiętanie zalogowania. Korzystanie z serwisu Infona oznacza zgodę na zapis informacji i ich wykorzystanie dla celów korzytania z serwisu. Więcej informacji można znaleźć w Polityce prywatności oraz Regulaminie serwisu. Zamknięcie tego okienka potwierdza zapoznanie się z informacją o plikach cookies, akceptację polityki prywatności i regulaminu oraz sposobu wykorzystywania plików cookies w serwisie. Możesz zmienić ustawienia obsługi cookies w swojej przeglądarce.
The article concentrates on Frank Calvert’s role in the discovery of the ruins of Troy. His merits have been unjustly overshadowed by those of his collaborator, Heinrich Schliemann.
The article discusses stories taken from mythology or popular zoology that are used by Achilles Tatius to illustrate the role of love in the world and thus to allude to his characters’ emotions.
The present discussion attempts to analyze the meaning of a kiss in nine poems by Catullus – 5, 7, 8, 9, 16, 45, 48, 79, 99 – a meaning which depended not only on the social functions a kiss had in Roman culture, but also on the author’s individual literary conceits, as well as on the reader’s interpretation. The Roman lexical classification into basium, osculum and suavium (Servius ad Verg. Aen....
The article tries to show that the author of Martyrium Pionii when describing the martyr’s body after his death in MPion 22, 2–4 modelled that passage on the portrait of Commodus in Hdn. Hist. I 7 5–6.
In chapter 2 and 3 of Phlegon of Tralles’ work On Marvels, we find two stories in which the heads of a dead child and a dead man utter prophecies. The present article analyses the meaning of this motif and its function in Phlegon’s collection.
The present discussion collects and examines judgements about Seneca’s life and works which were passed by his contemporaries and later writers (down to Aulus Gellius). However, we have only a few testimonies coming from the period before Seneca’s death. More can be found in later writings, especially in the anonymous play Octavia (where Seneca is introduced as trying to persuade Nero that justice...
A poem written by Ausonius on the occasion of his assumption of the office of consul on New Year’s Day, 379, is here presented in Tadeusz Gacia’s translation, with his introduction and notes.
The paper tries to address the question of the relative position of the houses of Cnemon and Gorgias and the grotto of Pan in Meander’s Dyscolus and of the movements of personages between those points.
The article discusses various Polish translations of Sophocles’ Antigone, showing the translators’ tendency to endow the main personage of the play with views and ideas befitting rather a Christian martyr than a mythical heroine.
A review of Franciszek Dionizy Kniaźnin’s (1750–1807) translation of most of Horace’s Odes, Jan Achacy Kmita’s (?–1628) rendering of Virgil’s Eclogues and Jacek Idzi Przybylski’s (1756–1819) Polish version of the Georgics. All three translations, edited by Jacek Wójcicki, have been recently published in the series Biblioteka Aretuzy.
A short account of Walther Amelung’s life and his archeological achievements thanks to which many works of the most eminent Greek sculptors have been brought back from oblivion.
The article analyses the sentence in Jan Długosz’s (1415–1480) history of Poland that contains the metaphor Sirenei cantus. The author, criticizing the views of earlier scholars, Tadeusz Sinko and Anna Rogalanka, explains the syntax of the sentence and the meaning of the metaphor. He also indicates the direct source of the historian’s mythical allusion: Hier. Epist. 82, 5.
Podaj zakres dat dla filtrowania wyświetlonych wyników. Możesz podać datę początkową, końcową lub obie daty. Daty możesz wpisać ręcznie lub wybrać za pomocą kalendarza.