Kwestia językowa polega na sporach na temat sytuacji językowej, to jest miejsca poszczególnych
języków na danym terytorium (status języków), na temat ich korpusu lub ich zaklasyfikowania do
szerszej kategorii językowej (grupy lub rodziny językowej). W Europie po raz pierwszy wyłoniła
się we wczesnym średniowieczu w Kościele chrześcijańskim i dotyczyła roli miejscowych języków
w liturgii, co było jednym z powodów podziału na chrześcijaństwo zachodnie i wschodnie.
Ponownie zdarzyło to się podczas reformacji, będąc jedną z przyczyn podziału na katolicyzm
i protestantyzm. Kwestia językowa była najbardziej intensywna od połowy XVIII do połowy
XX w., towarzysząc idei państwa narodowego i imperializmowi. Model ten był naśladowany przez
państwa pozaeuropejskie. W drugiej połowie XX w. w Europie zachodniej dominował bardziej
liberalny stosunek do regionalnych, mniejszościowych i imigranckich języków. W ostatnich latach
w niektórych europejskich krajach ma miejsce powrót do polityki językowej mającej na celu
asymilację mniejszości narodowych i imigrantów, a polityka językowa bywa używana też jako
bariera przeciwko napływowi niepożądanych imigrantów. W tym samym czasie instytucjonalizacja
integracji europejskiej podniosła kwestię językową na poziomie UE.
Language question consists in debates over language situation, i.e. position of
individual languages in a territory (language status), or over their corpus, or over their
classification as belonging to a larger linguistic category (group/family) which
sometimes is politically tainted. It appears when there is a competition between
languages or between concepts of language policy. In Europe it emerged first in early
middle ages in the Christian Church over the role of local languages in liturgy which was
one of causes of the split into Western and Eastern Christianity. It occurred again during
the reformation being a cause of the split into Catholicism and Protestantism. Language
question was the most intense since mid-18th until mid 20th century parallel to the idea of
nation state and imperialism. It led to disintegration of multiethnic states and imposition
of the model of monolingual states, the latter consisting in downgrading “dialects” and
assimilation of linguistic minorities. This model was largely followed by non-European
states. In the second half of the 20th century a more liberal stance in Western Europe
dominated in relation to regional, minority and immigrant languages. In recent years in
some European countries there is a return to the language policy of assimilation of ethnic
minorities and immigrants, and language policy is used as a barrier to inflow of undesirable migrants. At the same time institutionalization of the European integration
raised the language question at the EU level.