Les enfants infectés par le virus de l'immunodéficience humaine (VIH-1) doivent être diagnostiqués le plus tôt possible pour bénéficier de la meilleure prise en charge. Le traitement prophylactique doit être adapté, correctement prescrit et suivi. Enfin, la tolérance de cette prophylaxie, source de controverses, doit être soigneusement évaluée. Dans son ensemble, la maladie de l'enfant infecté par le VIH-1 n'est guère différente de celle de l'adulte. Le déficit immunitaire sévère aboutit aux mêmes complications infectieuses. Toutes les pathologies viscérales liées à une atteinte directe du virus ou à un mécanisme immunopathologique indirect (encéphalopathie, cardiopathie, néphropathie, etc.) ont été décrites chez l'enfant.
The rare HIV-infected children should be diagnosed as soon as possible to benefit from the best management. Good compliance with the prophylactic therapy must be obtained, and treatment tolerance, subject of continuous debate, must be carefully assessed. Overall, the disease of the HIV-infected child does not differ from that of the adult; severe immunodeficiency results in the same infectious complications. All visceral diseases directly related to the virus or related to an indirect immuno-pathological mechanism (encephalopathy, cardiopathy, nephropathy, etc.) have been described in the child.