Między Oryginałem a Przekładem > 2014 > 24 > 43-61
Source
Abstract
Identifiers
journal ISSN : | 1689-9121 , 2391-6745 |
DOI | 10.12797/MOaP.20.2014.24.05 |
Authors
Keywords
Additional information
Publisher
Fields of science
Bibliography
-
Diriker, E. (2009), „Meta‑discourse as a Source for Exploring the Professional Image(s) of Conference Interpreters”, Hermes – Journal of Language and Communication Studies 42, Kopenhaga, s. 71‑91.
-
Klonowicz, T. (1992), Stres w wieży Babel: różnice indywidualne a wysiłek inwestowany w trudną pracę umysłową, Zakład Narodowy im. Ossolińskich, Wrocław.
-
Le, E., Ménard, N., Van Nhan, N. (2009), „Interpreters’ Identities: An Exploratory Study of Vietnamese Interpreters in Vietnam”, [on‑line] http://ejournals.library.ualberta.ca/index.php/TC – 31.01.2013.