The article surveys all of Andrzej Wajda's adaptations of Stanislaw Wyspianski's 'The Wedding': dramatic, cinematic, produced in Poland and abroad (Salzburg, Budapest). Individual productions are presented in the appropriate contexts, ie. Wajda's achievement as a movie director and his links with the 'Polish Film School' of the late 1950s, his numerous theatrical adaptations, his interest in the graphic arts and literature, his methods of work with actors and scriptwriters, as well as the inspirations and motivation of his creative work. The survey is followed, in the final section of the article, by a attempt at a transmedial reading of 'The Wedding', ie. comparing readings the play determined or prompted by its media formats, ranging from the theatre and film to hypertext, computer games, and multimedia. It is possible that the new formats will have an ever greater role in bringing a drama like 'The Wedding' to the attention of successive generations of readers/viewers. Their habits and expectations are already being shaped a culture of convergence (as described by Henry Jenkins) and direct participation, which includes interactive engagement with the work of art.