Realia początku XXI wieku (przeludnienie miast, wysoka cena gruntów i gromadzenie kapitału w rękach prywatnych) doprowadziły do tworzenia wielkoskalowych obiektów, w których przeznaczenie mieszkaniowe zespolone jest z wachlarzem innych funkcji – „osiedli w budynku”, „miast w mieście” (realizacje m.in. MVRDV, BIG, Stevena Holla). Charakteryzują się one poszukiwaniem swoistej symboliki miejsca i tworzeniem przestrzeni w oparciu o nią; przestrzeni zrównoważonej w sensie społecznym i ekologicznym, a jednocześnie dostosowanej do potrzeb użytkownika, pozostającej z nim w dialogu – opowiadającej i odpowiadającej – przestrzeni narracyjnej. Po epoce funkcjonalnego miasta – maszyny i semiotycznego miasta – znaku, nadszedł czas miasta kinetycznego, w którym rzeczywistość jest tkanką zdarzeń, a architektura dyskursem o przestrzeniach i zdarzeniach.
Realities of the early twenty-first century (overcrowded cities, high prices of land and the accumulation of capital in private hands) have led to the creation of objects comprising residential purpose with other functions – “residential complexes in a building”, “cities in a city” (the projects of MVRDV, BIG, Steven Holl, and others). They are characterized by an attempt to search for the specific symbolism of place and to create a space based on it. The space sustainable in the social and environmental meaning, simultaneously adapted to its user’s needs and remaining with him in a dialogue – speaking and answering – the narrative space. After the era of a functional machine – town and a semiotic sign – city it’s the time of a kinetic city, where reality is the tissue of events and architecture – the discourse of spaces and events.