Pojazdy zabytkowe mają szczególne znaczenie dla udokumentowania historii motoryzacji. Procedura rejestracji pojazdu zabytkowego jest procedurą skomplikowaną i czasochłonną. Trzeba przygotować i zgromadzić wiele dokumentów, a także przeprowadzić urzędowe badanie techniczne pojazdu w okręgowej stacji kontroli pojazdów. Na właścicielu pojazdu zabytkowego spoczywa wiele obowiązków dotyczących dbania o pojazd. Występuje także wiele zakazów i nakazów. Opisana została procedura dopuszczenia do ruchu pojazdu zabytkowego oraz wskazano konieczne kierunki zmian w przepisach.
Historic vehicles are of particular importance to documenting the automobile history. The registration procedure of the historic vehicle is complicated and time-consuming. It is necessary to have to prepare and gather a lot of documents, as well as carry out an official technical examination of the vehicle at a district vehicle inspection centre. The owner of the historic vehicle is burdened with a lot of responsibilities for taking care of the vehicle. There are also a lot of interdictions and obligations. The procedure for admission of the historic vehicle to the traffic operation has been described and the directions of the necessary regulatory changes have been indicated.