Jan Jakub Rousseau broni wolności człowieka w wymiarze indywidualnym i społecznym. Podstawą wolności jest wolność naturalna, właściwa człowiekowi pierwotnemu, żyjącemu w stanie natury. Wolność pierwotna jest posłuszeństwem wobec praw natury. W sferze społecznej odpowiada jej wolność jako posłuszeństwo woli powszechnej, przejawiającej się w prawie. W życiu osobistym wolność polega na wyrzeczeniu się sztucznych potrzeb.
Jean-Jacques Rousseau defended human freedom in individual and social dimensions. The basis for human freedom was natural freedom, appropriate to the primitive man, who lived in a state of nature. For Rousseau the original freedom was obedience to the laws of nature. In the social sphere it corresponded to the freedom as obedience to the general will, which was manifested in law. In the life of particular person freedom meant renouncing artificial needs.