The aim of the article is to show similarities and differences in the way nostalgia is perceived and understood in Polish and in French culture, based on the analysis of the semantic structure of words, syntactic structures and phrasal units. In both the languages nostalgia is associated with negative states, like sadness and negative sensations like pain and suffering. As far as differences are concerned, Polish offers separate lexical means to express nostalgia, whereas French offers units which contain in their semantic structure only some of the components to create wholesome meanings of the words nostalgia, to miss. It is typical of French culture to consider the feeling in the categories of sickness or states which are related to that - apathy and dullness.
Financed by the National Centre for Research and Development under grant No. SP/I/1/77065/10 by the strategic scientific research and experimental development program:
SYNAT - “Interdisciplinary System for Interactive Scientific and Scientific-Technical Information”.