(Title in Polish - 'Siedem spiewów historycznych w rekopismiennym wirydarzu poetyckim z Lubelszczyzny konca XIX wieku. Do pamiatek polskiej tradycji piesniowej'). The paper discusses the song content of a poetic pleasure manuscript collection , formed in 1892-1896, owned by Boleslaw Telatycki of Czemierniki (Lublin province), containing personal poetic extracts copied by an anonymous writer , and among these, texts of seven songs. These are; -Piosnka z czasów rewolucji roku 1831 'Bywaj dziewcze zdrowe' (A song of the 1831 Uprising 'Farewell, maid'), -Piesn z lutni 'Swawolne oczy co swemi wdzieki' (A Lute song 'Playful eyes which charm with their charms'), -Piesn kosynierów przy Kosciuszce 'Dalej chlopcy, dalej zywo' (A song of Kosciuszko scythe bearers 'Come on, lads, forthwith!'), -Piosnka oddzialu Rozyckiego roku 1863 'Rozproszone po wszem swiecie' (A song of the Rozycki detachment of 1863 'Scattered all over the world'), -Piosnka konfederacyi targowickiej 'Na szerokim polu orel bily ubity' (A Confederation of Targowica song 'Over the vast field a white eagle killed'), -Piosnka z czasów Czarneskiego 'Powstan Czarneski, przetrzyj swe powieki' (A song of Czarneski's days 'Arise Czarneski, wipe your eyes'), and -Piesn o pomoc od Boga królestwu naszemu 'Boze laskawy, przyjmij placz krwawy' (A Song for God's help to our kingdom 'Gracious God, take our bloody weeping'). The choice of titles is extraordinary. Worth noting is the preservation Old Polish songs. They remind us of important historic moments of the Polish nation: seventeenth-century Polish-Swedish wars, the tragedy of the Confederation of Targowica and the Kosciuszko Insurrection, November Uprising, and January Uprising. The whole collection constitutes a clear document of romantic behavior, marked by historicizing and patriotic feelings. This is an individual testimony but we can assume that it reflects to some extent the esthetic-spiritual attitude and literary interests in the broader circles of the Lublin region community. What is most intriguing is the relation between the song texts of the collection and their versions published by Eustachy Heleniusz (true name Eustachy Antoni Iwanowski) in volume II of the book 'Wspomnienia lat minionych' (Recollections of By-gone years) (Kraków 1878). This book contains all the songs in our collection, and, what is important, recorded in very similar versions, probably not encountered anywhere else. Did the writer copy the texts from Heleniusz's work or from other sources? An extremely close similarity of the extracts from the Czemierniki manuscript and Heleniusz's book would indicate Heleniusz. On the other hand, however, in all the seven texts compared with the book versions there is not a single case of full verbal conformity (or even spelling). It is possible therefore that the writer used some other sources as his model, those that preserved the same tradition that influenced Heleniusz's study. But it was also possible that the author of the collection used only the 'Recollection of By-gone Years', differences in comparison with this sources having been the result of respect for local traditions, whether oral or written, which required the writer to write down his own 'corrections'. Most probably, that was how these songs were sung in the Lublin region at the close of the nineteenth century.