This article highlights sociolinguistic features of Euromaidan slogans. Especial focus is on analysis of standard/nonstandard elements of speech, lexicon, semantics, rhetoric etc., as well as on forming of different types of identity. Moreover, slogans are seen as elements of political discourse, culture, audio-visual image of the protest in mass-media, so they are put in a wider sociopolitical and cultural context. Furthermore, they are examined as tools for forming different types of identity: regional, national, gender, social, European, as well as maidaners’ one. Different lingual registers (standard languages – Ukrainian, Russian, Ukrainian), mixed languages (surzhyk), sublanguages (dialects, jargon, slang) are seen as tools for slogans creation, as well as a mirror of social variety of the protesters.
W artykule dokonano zwięzłej analizy sloganów Euromajdanu z punktu widzenia socjolingwistyki. Szczególną uwagę zwrócono na użycie standardowych i niestandardowych środków językowych, leksykalnych, semantycznych i retorycznych, a także wyrażane za ich pomocą różne rodzaje tożsamości. Slogany, kreując obraz protestu w środkach masowego przekazu, stały się częścią dyskursu politycznego i kulturowego. Hasła protestu przedstawiono zatem jako instrument kształtowania różnych typów tożsamości: regionalnej, narodowej, genderowej, społecznej, europejskiej. Poszczególne rejestry językowe: standardowy (ukraiński, rosyjski), mieszany (surżyk), regionalne i środowiskowe (dialekt, żargon, slang) omówiono nie tylko jako materię formułowania haseł, ale także odzwierciedlenie społecznego zróżnicowania protestujących.